Chinese in Hp'ags-pa Script

edit

Character images

edit

This script was only recently added to Unicode and many devices (e.g. mobile phones) don't have fonts with the necessary glyphs. Could images of the characters be added to the table, please? Other articles on writing systems do this, for example Aramaic script. Hairy Dude (talk) 17:58, 29 May 2015 (UTC)Reply

Hangeul Parent System?

edit
Resolved

The ʼPhags-pa Article currently lists Hangeul/Hangul as a child system, which I gather is not asserted even by people who draw a connection between the two. It is very exciting to consider whether the two are linked at all, but I believe it is misrepresenting our known knowledge or best speculation to call Hangeul a "Child" system. Child systems derive from their parents, and apart from a ≤5 glyphs with possible connections attested by Gari Ledyard, Hangeul lacks a genetic connection to ʼPhags-pa. So, i believe it is not appropriate to place in the information box.

It should be clear to any reader that in the total picture, that [ʼPhags-pa script's] role was quite limited ... Nothing would disturb me more, after this study is published, than to discover in a work on the history of writing a statement like the following: "According to recent investigations, the Korean alphabet was derived from the Mongol's phags-pa script."[1]

Cam0mac (talk) 02:54, 3 February 2025 (UTC)Reply

It's been removed over and over, since it is not a well-accepted position. Remsense   03:44, 3 February 2025 (UTC)Reply

Copy Editing for Nomenclature & Issues Regarding Neutrality

edit

Just repeating the existing copy editing request into talk but there's a lot of opinions about the usage of the script and its benefits, however, I don't know enough about the subject matter. MaskedHarbinger (talk) 02:31, 12 May 2026 (UTC)Reply

  1. The Korean language reform of 1446: the origin, background, and Early History of the Korean Alphabet, Gari Keith Ledyard. University of California, 1966, p. 367–368.