Talk:Jim Beam

Latest comment: 3 months ago by Lar in topic High wine

Distilled beverage conglomerate

edit

This doesn't make sense to me: "the Japanese distilled beverage conglomerate, Suntory Global Spirits". A conglomerate, by definition, is a company that is engaged in multiple unrelated lines of business. So is Suntory a conglomerate that has distilled beverages as one of its lines of business? Can we clarify this? GA-RT-22 (talk) 17:34, 19 October 2025 (UTC)Reply

This may turn on your definition of "unrelated"... the parent company Suntory has a lot of brands. They are all beverages but they are not all distilled spirits. Hence, I see them as a "beverage conglomerate". ++Lar: t/c 17:14, 21 December 2025 (UTC)Reply

High wine

edit

In the process section, the current third paragraph starts with "The high wine at about 125 proof" ... Is this the condensed vapor from distillation or something else? There is no "High wine" article to link to and the term is not used in the Sour mash article either. Can someone that knows what this means clarify this paragraph? ++Lar: t/c 17:11, 21 December 2025 (UTC)Reply

The phrase "high wine" only appears one place in the source, page 61 on a diagram that shows the whiskey production process. After what it calls the "beer still" is the doubler, the condenser, the try box, then the high wine tank. From there it goes to the cistern then into the barrels. So it's post-distillation and 125 proof would be about right.
The citation is actually to page 113. "High wine" isn't mentioned there. It says "Out of the doubler and then through a condenser cooled by water, the white dog finally emerges, crystal clear, at around 125 proof." GA-RT-22 (talk) 17:43, 21 December 2025 (UTC)Reply
Thanks for that additional info but I'm not sure what change, if any, you would suggest. ++Lar: t/c 13:10, 13 February 2026 (UTC)Reply
I didn't suggest any change, but I do think it's bad to use an obscure term like "high wine" without either saying what it is or linking to some article on the subject, especially if it doesn't appear on the given page of the source citation. I'm going to change it to "distillate". GA-RT-22 (talk) 16:55, 13 February 2026 (UTC)Reply
I think that's a great change, should improve understanding. If that term was used in a lot of other places that would be different, but I don't think it is. Wiktionary had this though: high wine (which not particularly helpfully links to low wine) ... ++Lar: t/c 18:45, 17 February 2026 (UTC)Reply