Pagaruyung IV inscription

Pagaruyung IV inscription, also known as Gudam I inscription, is one of the inscriptions from the reign of King Adityawarman discovered in the Gudam area, Pagaruyung Village, Tanjung Emas District, Tanah Datar Regency, West Sumatra, Indonesia.[1] This inscription was carved on an andesite stone measuring 100 cm in height, 66 cm in width, and 15 cm in thickness, and decorated with an ornament of a bhoota kala head with its tongue sticking out in the middle of its mouth.[2]

Pagaruyung IV inscription
Pagaruyung IV inscription
TypeStone inscription
MaterialAndesite
WritingPost-Pallava script
Created14th century CE
DiscoveredGudam, Pagaruyung, Tanah Datar Regency, West Sumatra
Present locationAdityawarman Inscription Complex
LanguageSanskrit
CultureDharmāśraya Malay/Minangkabau
Location
Pagaruyung IV inscription is located in Sumatra
Pagaruyung IV
Pagaruyung IV
Pagaruyung IV inscription (Sumatra)
Map
About OpenStreetMaps
Maps: terms of use
1km
0.6miles
Pagaruyung IV
Paguruyung IV
Paguruyung IV location

The language used in this inscription is Sanskrit, written using the Post-Pallava script. There are thirteen lines of writing, but the beginning is difficult to read due to erosion, while the lower part is more clearly legible.[2]

Currently, the Pagaruyung IV inscription is kept in the Adityawarman Inscription Complex along with several other inscriptions.[3] This inscription has been registered as a cultural heritage object with inventory registration number 26/BCB-TB/SMB.[4]

Background

edit

The Pagaruyung IV inscription was discovered in the Gudam area, Pagaruyung Village, Tanjung Emas District, Tanah Datar Regency, West Sumatra.[1] During the Dutch colonial period, this inscription was reported, among others, by epigraphist N.J. Krom in the Oudheidkundig Verslag (Archaeological Report) of 1912. The information in that report was largely compiled based on archaeological inventory data collected by L.C. Westenenk, Dutch Assistant Resident at Fort de Kock (now Bukittinggi City).[5]

This inscription was later moved from its original discovery site and is now kept in the Adityawarman Inscription Complex, Pagaruyung, alongside seven other inscriptions from around Pagaruyung and several artifacts.[6] At the site, this inscription has been registered as a cultural heritage object with inventory number 26/BCB-TB/SMB.[4]

The Pagaruyung IV inscription is one of the important evidence of the formation of the political and religious identity of pre-Islamic classical Minangkabau. This is reflected in the form of syncretism with Indian influence, through the use of Sanskrit language and Post-Pallava script.[4]

Description

edit

The Pagaruyung IV inscription was carved on a dark gray andesite stone in a rectangular shape with a relatively flat surface. The inscription measures 100 cm in height, 66 cm in width, and 15 cm in thickness, and remains in good and intact condition.[2] At the top of the inscription is a stylized carving of a bhoota kala head, depicted with a tongue protruding from the middle of its mouth.[7][8]

There are 13 lines of writing in Sanskrit using the Post-Pallava script, though the condition is generally worn. In the first through eighth lines, the characters are quite eroded and therefore very difficult to read. From the ninth line onward, the writing is relatively clearer, although overall the interpretation of the content or a complete translation has not yet been firmly established.[2][9]

Content

edit

Istiawan (2006) made an initial attempt at reading and noted that most of the inscription is already difficult to decipher, making its interpretation unclear. However, from the parts still legible, the word Adityawarman appears on the thirteenth line, and the place name Sarawasa on the ninth line. A quite similar form, Surawasawan, is also found in the Saruaso I inscription. He argued that, if the reading is correct, the place name likely refers to the location where the royal palace once stood.[2][9][10]

A more recent attempt was made by Arlo Griffiths (unpublished), producing a much more complete transcription, as cited in Kusumadewi (2012). According to Griffiths, the readable content of the inscription is as follows:[11]

".... on the day, .... and in the Śaka year .... the power of seven golden lands .... a king on earth, Udayadityawarman with his values of virtue.

The great Maitreyanatha, comparable to one who stands in a vihara/religious dwelling yet sheltered in the city, in the perfection of Malayapura, .... the great king among kings, Adityawarman, the wise king of the world ...., gives the name of the city.. that is perfect, when the sun among kings rules in Sriladana (sandalwood, land/city). in the full month of Karttika.

The king’s epithet, standing well on an atom (?) of the jewel of the Tathagata, King Udayadityawarman, [gives the command to obtain] the country in Sanskrit on a stone decree."

Ornament

edit
Stylized kala head ornament with tongue protruding at the top of the inscription

The upper part of this inscription contains a stylized kala head ornament with a tongue protruding from the middle of its mouth. Chandra (2016) suggested that this motif may be related to the Buddhist Tantrism tradition adhered to by Adityawarman. The ornament is not directly connected to the content of the inscription. Several other inscriptions of Adityawarman also feature similar ornaments, though the content of each inscription differs.[12]

Pratiwi et al. (2021) argued that the kala head symbol was chosen as a protective emblem for the stone inscription, as well as a reminder that those who commit evil will suffer misfortune like the kala itself.[13]

Witasari (2011) suggested that the ornament was a special identity chosen by Adityawarman to demonstrate his presence. The symbol was used by the king as a marker and unifier of his realm. Its absence from all of Adityawarman’s inscriptions indicates that the sign held special meaning and was not merely decorative.[12][14]

Interpretation

edit

The Pagaruyung IV inscription is thought to contain an official statement affirming the authority and power of King Adityawarman over the Pagaruyung region, as well as his role in safeguarding the religious teachings practiced at that time.[15] Adityawarman’s authority as a king is demonstrated through the mention of his title, namely Maharajadiraja Srīmat Srī Udayādityawarma Pratāpaparākrama Rājendra Maulimāli Warmadewa in the Amoghapasa inscription issued in 1347.[16] Meanwhile, in the Pagaruyung IV inscription, he asserted that his power encompassed the "seven golden lands"—a designation for the island of Sumatra (Swarnnadwipa or Swarnnabhumi)—as a claim over the vast territory under his rule.[17]

The mention of the word Sarawasa is also significant, as historical studies suggest that in his later years Adityawarman concentrated his power in Saruaso Village, now part of Tanah Datar Regency, West Sumatra. It was here that the king spent the remainder of his life and prepared his son, Ananggawarman, as his successor. In the geopolitical context of the 14th-century Nusantara, Adityawarman’s position in the interior of Sumatra was highly strategic for restoring Malay power, which had previously declined and come under pressure from Palembang, Siam, and Java.[18]

The existence of the Pagaruyung IV inscription cannot be separated from the broader historical context of Adityawarman’s kingdom. It marks the peak of cultural and political integration in the highlands of West Sumatra during the pre-Islamic period and serves as important evidence of the process of forming local political identity. The inscription also reflects the development of Hindu-Buddhist traditions in the Minangkabau interior before the arrival of Islamic influence in the early 16th century, as recorded in the Suma Oriental (1512–1515) by the Portuguese explorer Tomé Pires.[19][20]

Significance and preservation

edit

This inscription holds important value in demonstrating the geographical and administrative presence of Adityawarman’s strong rule in Minangkabau (West Sumatra) and the Malay world in the mid-14th century.[21][22] The inscription also forms part of the cultural heritage that strengthens historical awareness and regional identity, as well as serving as an educational medium for society.[22] The inscription has been registered as part of the National Cultural Heritage at the Adityawarman Inscription Complex, through Decree Number 77/M/2019, issued on 12 March 2019 by the Ministry of Education and Culture of the Republic of Indonesia.[23] Physical protection efforts such as monitoring the level of stone weathering and cleaning the surface of the inscription from moss and dirt have been part of basic conservation activities at the complex, carried out by caretakers of inscriptions from the Cultural Heritage Preservation Center Region III West Sumatra.[24]

See also

edit

Reference

edit

Footnote

edit
  1. 1 2 Krom 1912, p. 43.
  2. 1 2 3 4 5 Kusumadewi 2012, pp. 27, 100.
  3. Kozok 2015, p. 36.
  4. 1 2 3 Kusumadewi 2012, p. 100.
  5. Krom 1912, p. 33.
  6. Kurnia, Febby Eka; Monanda, Roberto (2015). Folklor Minangkabau: Mitos Batu-Batu dan Cerita Rakyat di Luhak Nan Tuo [Folklore of Minangkabau: Myths of Stones and Stories of the People in Luhak Nan Tuo] (in Indonesian). Padang: Suri & BPA Sumbar. pp. 24–25. ISBN 978-602-70688-3-4.
  7. Setiawan et al. 2016, p. 115.
  8. Chandra 2019, p. 4.
  9. 1 2 Istiawan 2006, p. 14.
  10. Kozok 2015, p. 37.
  11. Kusumadewi 2012, pp. 27–29.
  12. 1 2 Chandra 2019, pp. 9–10.
  13. Pratiwi, Sunliensyar & Adi 2024, p. 134.
  14. Witasari 2011, p. 161.
  15. Pratiwi, Sunliensyar & Adi 2024, pp. 132–33.
  16. Kern, J.H.C., (1907), De wij-inscriptie op het Amoghapāça-beeld van Padang Candi (Batang Hari-districten); 1269 Çaka [The inscription commemorating the consecration of the Amoghapāśa statue of Padang Candi (Batang Hari District); 1269 Śāka] (in Dutch), Tijdschrift voor Indische Taal-, Land-, en Volkenkunde.
  17. Utomo, Bambang Budi (1994). Swarnnadwipa Abad XIII-XIV Masehi Penggunaan Atas Sumber Emas di Hulu Batanghari (Sumatra Barat) [Swarnnadwipa in the 13th-14th Century AD: The Use of Gold Resources in the Upper Batanghari (West Sumatra)] (in Indonesian). Berkala Arkeologi 14(2). pp. 221–226.
  18. Kozok 2015, pp. 36, 41–43.
  19. Anantha, Emilandinis; Isfa, Fauzia Annisa; Wahyuni, Meilinda Sri (2023). Sejarah Indonesia Kuno: Peninggalan Zaman Hindu Buddha Di Sumatra Barat, Kerajaan Pagaruyung [Ancient Indonesian History: Hindu-Buddhist Heritage in West Sumatra, The Pagaruyung Kingdom] (in Indonesian). Padang: Jurusan Pendidikan Sejarah, Universitas Negeri Padang.
  20. Pires, Tomé; Rodrigues, Francisco (1944). The Suma oriental of Tomé Pires : an account of the East, from the Red Sea to Japan, written in Malacca and India in 1512-1515 ; and, the book of Francisco Rodrigues, rutter of a voyage in the Red Sea, nautical rules, almanack and maps, written and drawn in the East before 1515. McGill University Library. London: The Hakluyt Society. pp. 163–165.
  21. Pratiwi, Sunliensyar & Adi 2024, pp. 121–125.
  22. 1 2 "Pagaruyung IV Inscription". Knowledge. Retrieved 2025-10-25.
  23. "List of National Cultural Heritage 2013-2022" (in Indonesian). October 2022. Retrieved 2025-09-19.
  24. @bpk3sumbar; (2025-09-04). "Observasi Keterawatan Prasasti di Kabupaten Tanah Datar" [Observation of Inscription Preservation in Tanah Datar Regency] (in Indonesian) via Instagram.

Bibliography

edit