The Lycian language (๐Š—๐Š•๐Š๐ŠŽ๐Š†๐Š๐Š† Trmฬƒmili)[2] was the language of the ancient Lycians who occupied the Anatolian region known during the Iron Age as Lycia. Most texts date back to the fifth and fourth century BC. Two languages are known as Lycian: regular Lycian or Lycian A, and Lycian B or Milyan. Lycian became extinct around the beginning of the first centuryย BC, replaced by the Ancient Greek language during the Hellenization of Anatolia. Lycian had its own alphabet, which was closely related to the Greek alphabet but included at least one character borrowed from Carian as well as characters proper to the language. The words were often separated by two points.

Lycian
๐Š—๐Š•๐Š๐ŠŽ๐Š†๐Š๐Š† Trmฬƒmili
Xanthos stele with Lycian inscriptions
Nativeย toLycia, Lycaonia
RegionSouthwestern Anatolia
EthnicityLycians
Era500 โ€“ ca. 200 BC[1]
Early forms
Lycian script
Language codes
ISO 639-3xlc
xlc
Glottologlyci1241

Area

edit

Lycia covered the region lying between the modern cities of Antalya and Fethiye in southern Turkey, especially the mountainous headland between Fethiye Bay and the Gulf of Antalya. The Lukka, as they were referred to in ancient Egyptian sources, which mention them among the Sea Peoples, probably also inhabited the region called Lycaonia, located along the next headland to the east, also mountainous, between the modern cities of Antalya and Mersin.

Discovery and decipherment

edit
Payava (his name is Pamphylian) as depicted on his tomb. The Lycian inscription runs: โ€œPayava, son of Ed[...], acquired [this grave] in the sacred [burial] area of the acropolis(?) of A[rttumba]ra (a Lycian ruler), when Lycia saw(?) S[alas](??) [as governor(?)]. This tomb I made, a 10 year [h]iti (project?), by means of Xanthian ahamas.โ€ Payava may be the soldier at the right, honoring his ruler Arttumbara with a laurel wreath.[3] 375-360ย BC.
The inscription on the front of Payava's tomb in the Lycian language.

From the late eighteenth century Western European travellers began to visit Asia Minor to deepen their acquaintance with the worlds of Homer and the New Testament. In southwest Asia Minor (Lycia) they discovered inscriptions in an unknown script. The first four texts were published in 1820, and within months French Orientalist Antoine-Jean Saint-Martin used a bilingual showing individuals' names in Greek and Lycian as a key to transliterate the Lycian alphabet and determine the meaning of a few words.[4] During the next century the number of texts increased, especially from the 1880s when Austrian expeditions systematically combed through the region. However, attempts to translate any but the most simple texts had to remain speculative, although combinatorial analysis of the texts cleared up some grammatical aspects of the language. The only substantial text with a Greek counterpart, the Xanthos stele, was hardly helpful because the Lycian text was quite heavily damaged, and worse, its Greek text does not anywhere come near to a close parallel.[5]

It was only after the decipherment of Hittite, by Bedล™ich Hroznรฝ in 1917, that a language became known that was closely related to Lycian and could help etymological interpretations of the Lycian vocabulary. A next leap forward could be made with the discovery in 1973 of the Letoon trilingual in Lycian, Greek and Aramaic.[6] Though much remains unclear, comprehensive dictionaries of Lycian have been composed since by Craig Melchert[7] and Gรผnter Neumann.[8]

Sources

edit
Map showing places where Lycian inscriptions have been found.

Lycian is known from these sources, some of them fairly extensive:[9][10][11]

  • 172 inscriptions on stone in the Lycian script dating from the 5th and 4thย century BC (until ca. 330ย BC).[12] They include:
    • The Xanthus stele. The inscribed upper part of a tomb at Xanthos, called the Xanthus Stele or the Xanthus Obelisk. A Lycianย A inscription covers the south, east and part of the north faces. The north side also contains a 12ย line poem in Greek and additional text, found mainly on the west side, in Milyan. Milyan appears only there and on a tomb in Antiphellos. The total number of lines on the stele is 255, including 138 in Lycian A, 12 in Greek, and 105 in Milyan.
    • The Letoon trilingual, in Lycianย A, Greek and Aramaic.
    • 150 burial instructions carved on rock tombs.
    • 20 votive or dedicatory inscriptions.
  • About 100 inscriptions on coins minted at Xanthus from the reign of Kuprili, 485-440ย BC, to the reign of Pericle, 380-360ย BC.[13]
  • Personal and place names in Greek.

Sample text

edit
An epitaph in the Lycian language, which reads:

๐Š๐Š‚๐Šš๐Š‘๐Š๐Šš:

ebแบฝรฑnแบฝ

๐Š“๐Š•๐Š‘๐Š๐Š€๐Š‡๐Š’:

prรฑnawu

๐ŠŽ๐Šš๐Š:

mแบฝn.

๐Š๐Š“๐Š•๐Š‘๐Š๐Š€๐Š‡๐Š€๐Š—๐Šš:

e prรฑnawatแบฝ

๐Š›๐Š€๐Š๐Š€๐Š…๐Š€๐Šˆ๐Š€:

hanadaza

๐Š›๐Š•๐Š“๐Š“๐Š†๐Š๐Š€๐Š…๐Š†:

hrppi ladi

๐Š๐Š›๐Š‚๐Š†:

ehbi

๐Š–๐Š๐Š—๐Š†๐Š…๐Š๐Š†๐ŠŽ๐Š

setideime

๐Š๐Š‚๐Šš๐Š‘๐Š๐Šš: ๐Š“๐Š•๐Š‘๐Š๐Š€๐Š‡๐Š’: ๐ŠŽ๐Šš๐Š: ๐Š๐Š“๐Š•๐Š‘๐Š๐Š€๐Š‡๐Š€๐Š—๐Šš: ๐Š›๐Š€๐Š๐Š€๐Š…๐Š€๐Šˆ๐Š€: ๐Š›๐Š•๐Š“๐Š“๐Š†๐Š๐Š€๐Š…๐Š†: ๐Š๐Š›๐Š‚๐Š†: ๐Š–๐Š๐Š—๐Š†๐Š…๐Š๐Š†๐ŠŽ๐Š

ebแบฝรฑnแบฝ prรฑnawu mแบฝn. {e prรฑnawatแบฝ} hanadaza {hrppi ladi} ehbi setideime

"Hanadaza built this building for his wife and sons."

A Lycian epitaph (shown right): ๐Š๐Š‚๐Šš๐Š‘๐Š๐Šš: ๐Š“๐Š•๐Š‘๐Š๐Š€๐Š‡๐Š’: ๐ŠŽ๐Šš๐Š: ๐Š๐Š“๐Š•๐Š‘๐Š๐Š€๐Šฅ๐Š€๐Š—๐Šš: ๐Š›๐Š€๐Š๐Š€๐Š…๐Š€๐Šˆ๐Š€: ๐Š›๐Š•๐Š“๐Š“๐Š†๐Š๐Š€๐Š…๐Š†: ๐Š๐Š›๐Š‚๐Š†: ๐Š–๐Š๐Š—๐Š†๐Š…๐Š๐Š†๐ŠŽ๐Š

[citation needed]

Transliteration: Ebแบฝรฑnแบฝ prรฑnawu mแบฝn e prรฑnawatแบฝ hanadaza hrppi ladi ehbi setideime.

Translation: Hanadaza built this building for his wife and sons.

Lycian alphabet

edit

The Lycian alphabet consists of about 29 signs, many of them reminiscent of the Greek alphabet:

Lycian sign ๐Š€๐Š‚๐Š„๐Š…๐Š†๐Š‡๐Šˆ๐Š›๐Š‰๐ŠŠ๐Š‹๐Š๐ŠŽ๐Š๐Š’๐Š“๐Š”๐Š•๐Š–๐Š—๐Š๐Š™๐Šš๐Š๐Š‘๐Š˜๐ŠŒ๐Šƒ๐Šœ
transcription abgdiwzhฮธj (y)klmnupฮบ (c)rsteรฃแบฝmฬƒรฑฯ„qฮฒฯ‡
pronounced (IPA) /a//ฮฒ//ษฃ//รฐ//i/, /ฤฉ//w//tอกs//h//ฮธ//j//kสฒ~ษกสฒ//l/, /lฬฉ~ษ™l//m//n//u/, /ลฉ//p~b//k/?, /kสฒ/?, /h(e)/?/r/, /rฬฉ~ษ™r//s//t//e//รฃ//แบฝ//mฬฉ~ษ™m/, /m.//nฬฉ~ษ™n/, /n.//tสท/? /tอกสƒ/?/k/? /kสท/?/k/? /kสท/? /รง/?/q/? /kสท/?
Greek equivalent ฮ‘ฮ’ฮ“ฮ”ฮ•ฯœฮ–ฮ—ฮ˜ฮ™ฮšฮ›ฮœฮฮŸฮ ฯ˜ฮกฮฃฮคฮจ

Classification

edit
Lycian alphabet: an early attempt at transliteration

Lycian was an Indo-European language, one in the Luwian subgroup of Anatolian languages. A number of principal features help identify Lycian as being in the Luwian group:[14]

  • Assibilation of Proto-Indo-European (PIE) palatals (satem change): *hโ‚รฉแธฑwos to Luwian รก-zรบ-wa/i-, Lycian esbe 'horse'.
  • Replacement of genitive case with adjectives ending in -ahi or -ehi, Luwian -assi-.
  • A preterite active formed with PIE secondary middle endings:
    • PIE *-to to Luwian -ta, Lycian -te or -de in the third person singular
    • PIE *-nto to Luwian -nta, Lycian -(n)te in the third person plural
  • Similarity of words: Luwian mฤssan(i)-, Lycian mฤhฤn(i) 'god'.

The Luwian subgroup also includes cuneiform and hieroglyphic Luwian, Carian, Sidetic, Milyan and Pisidic.[15] The pre-alphabetic forms of Luwian extended back into the Late Bronze Age and preceded the fall of the Hittite Empire. These vanished at about the time of the Neo-Hittite states in southern Anatolia (and Syria); thus, the Iron Age members of the subgroup are localized daughter languages of Luwian.

Inscription in Lycian Language, Sarcophagus of Ddapssmma in Pinara, Lycia, 4th cen. BC

Of the Luwic languages, only the Luwian parent language is attested prior to 1000ย BC, so it is unknown when the classical-era dialects diverged. Whether the Lukka people always resided in southern Anatolia or whether they always spoke Luwian are different topics.

From the inscriptions, scholars have identified at least two languages that were termed Lycian. One is considered standard Lycian, also termed Lycianย A; the other, which is attested on side D of the Xanthos stele, is Milyan or Lycian B, separated by its grammatical particularities.

Phonology

edit

Vowels

edit
Oral vowels
Front Back
High i โŸจ๐Š†; iโŸฉ u โŸจ๐Š’; uโŸฉ
Mid e โŸจ๐Š; eโŸฉ
Low a โŸจ๐Š€; aโŸฉ
Nasal vowels
Front Central
High (ฤฉ โŸจ๐Š†๐Š‘; ฤฉโŸฉ) (ลฉ โŸจ๐Š’๐Š‘; ลฉโŸฉ)
Mid แบฝ โŸจ๐Šš; แบฝโŸฉ
Low รฃ โŸจ๐Š™; รฃโŸฉ

Consonants

edit
Labial Dental Alveolar Palatal Velar Labio-
velar
Uvular Glottal
plain lab. plain pal.
Nasal m โŸจ๐ŠŽ; mโŸฉ n โŸจ๐Š; nโŸฉ
Plosive p โŸจ๐Š“; pโŸฉ t โŸจ๐Š—; tโŸฉ tสท? โŸจ๐Š˜; ฯ„โŸฉ c โŸจ๐Š”; cโŸฉ k โŸจ๐ŠŒ; qโŸฉ kสฒ โŸจ๐Š‹; kโŸฉ kสท โŸจ๐Šƒ; ฮฒโŸฉ q โŸจ๐Šœ; ฯ‡โŸฉ
Affricate tอกs โŸจ๐Šˆ; zโŸฉ
Fricative voiceless ฮธ โŸจ๐Š‰; ฮธโŸฉ s โŸจ๐Š–; sโŸฉ h โŸจ๐Š›; hโŸฉ
voiced ฮฒ โŸจ๐Š‚; bโŸฉ รฐ โŸจ๐Š…; dโŸฉ ษฃ โŸจ๐Š„; gโŸฉ
Rhotic r โŸจ๐Š•; rโŸฉ
Lateral l โŸจ๐Š; lโŸฉ
Approximant j โŸจ๐ŠŠ; yโŸฉ w โŸจ๐Š‡; wโŸฉ
  • Melchert reconstructs /k/ for โŸจ๐ŠŒโŸฉ, /kสท/ for โŸจ๐ŠƒโŸฉ, /q/ for โŸจ๐ŠœโŸฉ and /ฮธ/ for โŸจ๐Š‰โŸฉ.[16] Kloekhorst instead proposes /kสท/ for โŸจ๐ŠŒโŸฉ, /รง/ for โŸจ๐ŠƒโŸฉ, /k/ for โŸจ๐ŠœโŸฉ and /th/ for โŸจ๐Š‰โŸฉ.[17]
  • โŸจ๐Š˜โŸฉ alternates with โŸจ๐Š—โŸฉ and represents a transitional sound between /t/ and /kสท/. Based on this, Melchert suggested a phonetic value [tสท] for โŸจ๐Š˜โŸฉ but later retracted this view.[16]
  • Lycian stops /p, t, tสท, c, kสฒ, k, q, kสท/ (represented by โŸจ๐Š“โŸฉ, โŸจ๐Š—โŸฉ, โŸจ๐Š˜โŸฉ, โŸจ๐Š”โŸฉ, โŸจ๐Š‹โŸฉ, โŸจ๐ŠŒโŸฉ, โŸจ๐ŠœโŸฉ and possibly โŸจ๐ŠƒโŸฉ) are voiced as [b, d, dสท, ษŸ, ษกสฒ, ษก, ษข, ษกสท] when after nasal consonants and voiceless otherwise.
  • Nasal and liquid sounds can also occur as syllabic /mฬฉ, nฬฉ, lฬฉ, rฬฉ/, and with /mฬฉ, nฬฉ/ being written as mฬƒ โŸจ๐ŠโŸฉ and รฑ โŸจ๐Š‘โŸฉ respectively.[16]

Grammar

edit

Nouns

edit

Nouns and adjectives distinguish singular and plural forms. A dual has not been found in Lycian. There are two genders: animate (or 'common') and inanimate (or 'neuter'). Instead of the genitive singular case normally a so-called possessive (or "genitival adjective") is used, as is common practice in the Luwic languages: a suffix -(e)h- is added to the root of a substantive, and thus an adjective is formed that is declined in turn.

Nouns can be divided in five declension groups: a-stems, e-stems, i-stems, consonant stems, and mixed stems; the differences between the groups are very minor. The declension of nouns goes as follows:[18][19][20]

case ending lada
'wife, lady'
tideimi
'son, child'
tuhes
'nephew, niece'
tese
'vow, oath'
atlahi
'own'
animateinanimate(a-stem)(i/e-stem)(consonant stem)(inanimate)(adjective)[a]
SingularNominative-ร˜, -s-~, -ร˜, -yแบฝladatideimituhes(tese)atlahi
Accusative-~, -u, -รฑladรฃ, ladutideimituhesรฑatlahi
Ergativeโ€”?
Dative-iladitideimituhesiatlahi
Locative-a, -e, -i(lada)(tideime)tesi(atlahi)
Genitive-ร˜, -h(e);
Possessive: -(e)he-, -(e)hi-
(Poss.:) laฮธฮธi
SIng., Pl.Ablative-instrumental-di(ladadi)(tideimedi)tuhedi
PluralNominative~-i-aladรฃitideimituhแบฝitasa
Accusative-sladastideimis
Ergativeโ€”-แบฝtitesแบฝti, teseti
Dative/Locative-e, -aladatideimetuheteseatlahe
Genitive-แบฝ, -รฃiladรฃi (?)tideimแบฝ
  1. โ†‘ atlahi is the possessive derivative of atla, 'person'.

Pronouns

edit

Demonstrative pronoun

edit

The paradigm for the demonstrative pronoun ebe, "this" is:[21][20]

case Singular Plural
animateinanimate animateinanimate
Nominativeebeebแบฝebแบฝiebeija
Accusativeebแบฝ, ebeรฑnแบฝ, ebแบฝรฑniebeis, ebeijes
Dative / Locativeebehiebette
Genitive(Possessive:) ebehiebแบฝhแบฝ
Ablative / Instrumental??

Personal pronoun

edit

The demonstrative ebe, 'this', is also used as a personal pronoun: 'this one', therefore 'he, she, it'. Here is a paradigm of all attested personal pronouns:[20]

case แบฝmu, amu
'I'
แบฝmi-
'my'
eb(e)-
'he, she, it'
ehbi(je)-
'his'
epttehe/i-, eb(e)ttehe/i-
'their'
animateinanimate animateinanimate
SingularNominativeแบฝmu, amuแบฝmiebeehbiehbijแบฝebttehi
Accusativeebรฑnแบฝ
Genitive(Possessive:) ehbijehi
Dativeemuehbiebttehi
Ablative/Instrumentalehbijedi
PluralNominativeehbiehbijaebttehi
Accusativeแบฝmisehbisebttehis
Genitive
Dative / Locativeebtteehbijeepttehe

Other pronouns

edit

Other pronouns are:[20]

  • Relative or interrogative pronouns: ti-, 'who, which'; teri or แบฝke, 'when'; teli, 'where'; kmฬƒmแบฝt(i)-, 'how many' (also indefinite: 'however many').
  • Indefinite pronouns: tike-, 'someone, something'; tise, 'anyone, anything'; tihe, 'any'.
  • Reflexive pronoun: -ti (suffixed), 'himself'.

Numerals

edit

The following numerals are attested:[20]

cardinal number 'x-fold' 'x-year-old' also attested
two[kbi-]tupmฬƒme-, 'twofold, pair'kbisรฑne/i-, 'two-year-old'kbihu, 'twice'; kbijแบฝt(i)-, 'double';
kbi-, kbije-, '(an-)other'; kbisรฑtรฃta, 'twenty'
threeteri-trppem-, 'threefold (?)'trisรฑne/i-, 'three-year-old'(Milyan:) trisu, 'thrice'
fourmupmฬƒm[-mupmฬƒm[-, 'four, fourfold'
eightaitรฃta
ninenuรฑtรฃta
twelveqรฑnรฃkba(Milyan:) qรฑnรฃtbisu, 'twelve times'
twentykbisรฑtรฃta

Verbs

edit

Just as in other Anatolian languages (Luwian, Lydian) verbs in Lycian were conjugated in the present-future and preterite tenses and in the imperative with three persons singular and plural. Some endings have many variants, due to nasalization (-a- โ†’ -aรฑ-, -รฃ-; -e- โ†’ -eรฑ-, -แบฝ-), lenition (-t- โ†’ -d-), gemination (-t- โ†’ -tt-; -d- โ†’ -dd-), and vowel harmonization (-a- โ†’ -e-: prรฑnawรฃtแบฝ โ†’ prรฑnewรฃtแบฝ).

About a dozen conjugations can be distinguished, on the basis of (1) the verbal root ending (a-stems, consonant stems, -ije-stems, etc.), and (2) the endings of the third person singular being either unlenited (present -ti; preterite -te; imperative -tu) or lenited (-di; -de; -du). For example, prรฑnawa-(ti) (to build) is an unlenited a-stem (prรฑnawati, he builds), a(i)-(di) (to make) is a lenited a(i)-stem (adi, he makes). Differences between the various conjugations are minor.

Verbs are conjugated as follows; Mediopassive (MP) forms are in brown:[22][23]

Active Mediopassive prรฑnawa-(ti)(t)ta-(di)a(i)-(di)(h)ha-(ti)si-(?)
endingending 'to build''to put, place''to make, do''to release''to lie' (MP)
Present /
future
Singular1-u (-w)-xani, -xรฃnisixani
2??
3-di, -(t)ti, -i, -e-แบฝni, -tแบฝniprรฑnawati(t)tadiadi, edihadi, hatisijแบฝni, sijeni, sitแบฝni
Plural1??
2(-tแบฝniย ?)?
3~-ti, -(i)ti, -รฑti~-tแบฝni (?)tรฃti (tแบฝti)aiti(h)hรฃti, (h)hatisitแบฝni (?)
PreteriteSingular1-(x)xa, -xรฃ, -ga, -ax(a)-xagรฃ, -xaga (?)prรฑnawaxรฃ, -waxataxaaxa, aga, axรฃ, agรฃ;
(MP:) axagรฃ, axaga
3-tแบฝ, -(t)te, -dแบฝ, -de(-tteย ?)prรฑnawatแบฝ, -wate (-wetแบฝ, -wete)tadแบฝ, tade (tetแบฝย ?)adแบฝ. ade (ede, ada)hadแบฝ, hade
Plural1??
3~-tแบฝ, -(i)tแบฝ, -(i)te, ~-te, -รฑtแบฝ, -รฑte?prรฑnawรฃtแบฝ, -wรฃte; prรฑnewรฃtแบฝteteaitแบฝ, aitehรฃtแบฝ, hรฃte
ImperativeSingular1-lu (?)[24]?
2-ร˜[24]?
3-(t)tu, -du, -u(-tแบฝnuย ?)tatuhadu
Plural2(-tแบฝnuย ?)(-tแบฝnuย ?)
3~-tu(~-tแบฝnuย ?)tรฃtu, tatu
Participle Active (Passive?)Singular-mi, ~-mi, -me, -ma
Plural-mi(acc. neutr.:) eimฬƒ(accusative:) hmฬƒmis
Infinitive-ne, ~-ne, -na, ~-na?(t)tรฃne, tane, ttรฃnahane, hรฃne, hhรฃna

A suffix -s- (cognate with Greek, Latin -/sk/-), appended to the stem and attested with half a dozen verbs, is thought to make a verb iterative:[20][25]

stem a(i)-, 'to do, to make', s-stem as-; (Preterite 3 Singular:) ade, adแบฝ, 'he did, made', astte, 'he always did, has made repeatedly';
stem tuwe-, 'to erect, place (upright)', s-stem tus-; (Present/future 3 Plural:) tuwแบฝti, 'they erect', tusรฑti , 'they will erect repeatedly'.

Syntax

edit

Emmanuel Laroche, who analysed the Lycian text of the Letoon trilingual,[26] concluded that word order in Lycian is slightly more free than in the other Anatolian languages. Sentences in plain text mostly have the structure

ipc (initial particle cluster) - V (Verb) - S (Subject) - O (direct Object).

The verb immediately follows an "initial particle cluster", consisting of a more or less meaningless particle "se-" or "me-" (literally, 'and') followed by a series of up to three suffixes, often called emphatics. The function of some of these suffixes is mysterious, but others have been identified as pronomina like "he", "it", or "them". The subject, direct object, or indirect object of the sentence may thus proleptically be referred to in the initial particle cluster. As an example, the sentence "X built a house" might in Lycian be structured: "and-he-it / he-built / X / a-house".

Other constituents of a sentence, like an indirect object, predicate, or complimentary adjuncts, can be placed anywhere after the verb.

Contrary to this pattern, funeral inscriptions as a rule have a standard form with the object at the head of the sentence: "This tomb built X"; literally: "This tomb / it / he built / X" (order: O - ipc - V - S). Laroche suspects the reason for this deviation to be that in this way emphasis fell on the funerary object: "This object, it was built by X". Example:[27]

1. ebแบฝรฑnแบฝ prรฑnawรฃ mแบฝti prรฑnawatแบฝ This building, [it was] he who built it:
2. xisteriya xzzbรฃzeh tideimi Qisteria, Qtsbatse's son,
3. hrppi ladi ehbi se tideime for his wife and for the sons.

In line 1 mแบฝti = m-แบฝ-ti is the initial particle cluster, where m- = me- is the neutral "steppingstone" to which two suffixes are affixed: -แบฝ- = "it", and the relative pronoun -ti, "who, he who".

Subject-verb-object hypothesis

edit

Kim McCone proposed in the 1970s that Lycian's unmarked word order was instead subject-verb-object. The apparent VSO and OVS orders come from various frontings and dislocations of a basic SVO structure.

Lycian's SVO is itself a shift from the typical Anatolian subject-object-verb order, of which Lycian preverbal object pronouns like แบฝ "him/her/it" would be a relic.[28]

mexisttแบฝn

Megasthenes.NOM

แบฝ-ep[i]tuwe-te

it-set.up.PRET-3sg

mexisttแบฝn แบฝ-ep[i]tuwe-te

Megasthenes.NOM it-set.up.PRET-3sg

Megasthenes set it upโ€ฆ

In spite of McCone's alternative analysis, the assumption that verb-subject-object was Lycian's unmarked word order went unchallenged until the 2010s, when Alwin Kloekhorst independently formulated and adopted the SVO hypothesis. This led to other linguists like Heiner Eichner and H. Craig Melchert to adopt the SVO hypothesis after him.[29] The principal unmarked example cited by SVO supporters comes from the following sentence:[30]

pajawa

Pajawa.NOM

m[a]n[ax]ine:

Manaxine

prรฑnawa-te:

build.PRET-3sg

prรฑnaw-รฃ

building-ACC

ebแบฝ-รฑnแบฝ:

this-ACC

pajawa m[a]n[ax]ine: prรฑnawa-te: prรฑnaw-รฃ ebแบฝ-รฑnแบฝ:

Pajawa.NOM Manaxine build.PRET-3sg building-ACC this-ACC

Pajawa Manaxine built this building. (Note the absence of the initial particle cluster.)

Further examples of subject-initial unmarked clauses cited by Melchert include:[29]

tebursseli

Tebursseli.NOM

prรฑnawa-te

build.PRET-3sg

lusรฑ[tr]e

Lysander.GEN

แบฝti

at

waziss-e

leadership-LOC

tebursseli prรฑnawa-te lusรฑ[tr]e แบฝti waziss-e

Tebursseli.NOM build.PRET-3sg Lysander.GEN at leadership-LOC

Tebursseli built (this tomb) under Lysander's leadership.[31]

upazij

Upazij.NOM

แบฝne-prรฑnawa-te

it-build.PRET-3sg

hrppi

for

prรฑnezi

household

ehbi

his.DAT

upazij แบฝne-prรฑnawa-te hrppi prรฑnezi ehbi

Upazij.NOM it-build.PRET-3sg for household his.DAT

Upazij built it for his household.[32]

Endonym

edit

A few etymological studies of the Lycian language endonym exist, namely:[2]

  • Language of the mountain people (Laroche): Luwian tarmi- "pointed object" becomes a hypothetical *tarmaลกลกi- "mountainous" used in Trmฬƒmis- "Lycia." Lycia and Pisidia each had a hill-town named Termessos.
  • Attarima (Carruba): A previously unknown Late Bronze Age place name among the Lukka.
  • Termilae (Bryce): A people displaced from Crete about 1600ย BC.
  • Termera (Strabo[33]): A Lelege people displaced by the Trojan War, first settling in Caria and assigning such names as Telmessos, Termera, Termerion, Termeros, Termilae, then displaced to Lycia by the Ionians.[34]

See also

edit

References

edit
  1. โ†‘ Lycian at MultiTree on the Linguist List
  2. 1 2 Bryce 1986, p.ย 30.
  3. โ†‘ Schรผrr, Diether. "Der lykische Dynast Arttumbara und seine Anhรคnger". Akademie Verlag. Retrieved 2021-04-07. = Klio 94/1 (2012) 18-44.
  4. โ†‘ Saint-Martin (1821). "Observations sur les inscriptions lyciennes dรฉcouvertes par M. Cockerell". Journal des Savans (Avril): 235โ€“248. Retrieved 2021-04-06. (archived at BnF Gallica).
  5. โ†‘ Neumann, Gรผnther (1969), "Lydisch". In: Handbuch der Orientalistik, II. Band, 1. und 2. Abschnitt, Lieferung 2, Altkleinasiatische Sprachen, Leiden/Kรถln: Brill, pp. 358-396: pp. 360-371.
  6. โ†‘ Laroche, Emmanuel (1979). "L'inscription lycienne". Fouilles de Xanthos. VI: 51-128.
  7. โ†‘ Melchert, H. Craig (2004). A Dictionary of the Lycian Language. Ann Arbor: Beech Stave.
  8. โ†‘ Neumann, Gรผnter & Tischler, Johann (2007). Glossar des lykischen. Wiesbaden: Harrassowitz.
  9. โ†‘ Adiego (2007) page 764.
  10. โ†‘ Bryce (1986) page 42.
  11. โ†‘ Christiansen, Birgit (2019), Editions of Lycian Inscriptions not Included in Melchertโ€™s Corpus from 2001, in: Adiego (et al., eds.), Ignasi-Xavier (2019). Luwic dialects and Anatolian. Inheritance and diffusion (PDF). Barcelona: Universitat de Barcelona. pp.ย 65โ€“134. ISBNย 978-84-9168-414-5. Retrieved 2021-10-26.
  12. โ†‘ Bryce (1986) pp. 50, 54.
  13. โ†‘ Bryce (1986) pages 51โ€“52.
  14. โ†‘ Adiego (2007) page 765.
  15. โ†‘ Adiego (2007) page 763.
  16. 1 2 3 Melchert, Craig H. (2008). Lycian. In Woodard, Roger D. (ed.), The Ancient Languages of Asia Minor: Cambridge: Cambridge University Press. pp.ย 46โ€“55.{{cite book}}: CS1 maint: publisher location (link)
  17. โ†‘ Kloekhorst, Alwin (February 2009). "Studies in Lycian and Carian Phonology and Morphology". Kadmos. Retrieved 2025-01-21.
  18. โ†‘ Laroche, Emmanuel (1979). "L'inscription lycienne". Fouilles de Xanthos. VI: 51-128: 87, 119โ€“122.
  19. โ†‘ Kloekhorst, Alwin (2013). "ะ›ะธะบะธะนัะบะธะน ัะทั‹ะบ (The Lycian language), in: ะฏะทั‹ะบะธ ะผะธั€ะฐ: ะ ะตะปะธะบั‚ะพะฒั‹ะต ะธะฝะดะพะตะฒั€ะพะฟะตะนัะบะธะต ัะทั‹ะบะธ ะŸะตั€ะตะดะฝะตะน ะธ ะฆะตะฝั‚ั€ะฐะปัŒะฝะพะน ะะทะธะธ (Languages of the World: Relict Indo-European languages of Western and Central Asia)". ะฏะทั‹ะบะธ ะœะธั€ะฐ: ะ ะตะปะธะบั‚ะพะฒั‹ะต ะ˜ะฝะดะพะตะฒั€ะพะฟะตะนัะบะธะต ะฏะทั‹ะบะธ ะŸะตั€ะตะดะฝะตะน ะ˜ ะฆะตะฝั‚ั€ะฐะปัŒะฝะพะน ะะทะธะธ ["Languages of the World: Relict Indo-European Languages of Western and Central Asia"] (Edd. Y.b. Koryakov & A.a. Kibrik), Moscow, 2013, 131-154. Moscow: ะœะพัะบะฒะฐ Academia: 131โ€“154. Retrieved 2021-04-17. (in Russian)
  20. 1 2 3 4 5 6 Calin, Didier (January 2019). "A short English-Lycian/Milyan lexicon". Academia. Retrieved 2021-04-21.
  21. โ†‘ Neumann, Gรผnther (1969), "Lydisch". In: Handbuch der Orientalistik, II. Band, 1. und 2. Abschnitt, Lieferung 2, Altkleinasiatische Sprachen, Leiden/Kรถln: Brill, pp. 358-396: p. 386.
  22. โ†‘ Billings, Nils Oscar Paul. "Finite verb formation in Lycian" (thesis), Leiden 2019.
  23. โ†‘ Sasseville, David (2020). Anatolian Verbal Stem Formation: Luwian, Lycian and Lydian. Leiden / Boston: Brill. ISBNย 9789004436282.
  24. 1 2 Only attested in Lycian B.
  25. โ†‘ Billings (2019), pp. 116-118.
  26. โ†‘ Laroche, Emmanuel (1979). "L'inscription lycienne". Fouilles de Xanthos. VI: 51โ€“128: 95โ€“98.
  27. โ†‘ Inscription TL 19 from Pinara.
  28. โ†‘ McCone, Kim (1979). "The Diachronic Possibilities of the IE "Amplified" Sentence". In Brogyanyi, Bela (ed.). Studies in Diachronic, Synchronic, and Typological Linguistics: Festschrift for Oswald Szemerรฉnyi on the Occasion of His 65th Birthday. Amsterdam studies in the theory and history of linguistic science. John Benjamins. ISBNย 978-90-272-3504-6. Retrieved May 9, 2022.
  29. 1 2 Melchert, H. Craig (2021). "Lycian relative clauses" (PDF). Hungarian Assyriological Review. 2 (1). Budapest: 65โ€“75. doi:10.52093/hara-202101-00013-000. S2CIDย 249356921.
  30. โ†‘ Inscription TL 40 from Xanthos.
  31. โ†‘ Inscription TL 104 from Limyra.
  32. โ†‘ Inscription TL 31 from Kadyanda.
  33. โ†‘ Strabo 7.7.1, 13.1.59.
  34. โ†‘ Strabo 14.1.3, 14.2.18.
edit

References

edit
  • Adiego, I.J. (2007). "Greek and Lycian". In Christidis, A.F.; Arapopoulou, Maria; Chriti, Maria (eds.). A History of Ancient Greek From the Beginning to Late Antiquity. Translated by Markham, Chris. Cambridge University Press. ISBNย 978-0-521-83307-3.
  • Bryce, Trevor R. (1986). The Lycians in Literary and Epigraphic Sources. Vol.ย I. Copenhagen: Museum Tusculanum Press. ISBNย 87-7289-023-1.

Further reading

edit
  • Goldstein, David M. "Object agreement in Lycian". In: Historische Sprachforschung Vol. 127, Number 1 (2014): 101-124. 10.13109/hisp.2014.127.1.101
  • Patri, Sylvain (2023). "Les nasales syllabiques en lycien". Kadmos. 62 (1โ€“2): 131โ€“160. doi:10.1515/kadmos-2023-0007.
  • Patri, Sylvain (2023). "Voyelles nasales et voyelles nasalisรฉes en lycien". Kadmos. 62 (1โ€“2): 161โ€“192. doi:10.1515/kadmos-2023-0008.