Mataguayan languages

(Redirected from Matacoan)

Mataguayan (also Matacoan, Matákoan, Mataguayo, Mataco–Mataguayo, Matacoano, Matacoana) is a language family of northern Argentina, western Paraguay, and southeastern Bolivia.

Matákoan
Mataguayo
Geographic
distribution
Chaco region
Linguistic classificationMataco–Guaicuru ?
  • Matákoan
Subdivisions
Language codes
Glottologmata1289

Family division

edit

Matacoan consists of four clusters of languages: Wichí, Chorote, Nivaĉle, and Maká. Wichí and Chorote constitute a well-supported clade within the family.[1] It has also been proposed that Maká and Nivaĉle form a clade,[2][3] however, Nivaĉle also shares several innovations with Chorote–Wichí, casting doubt on the validity of the Maká–Nivaĉle clade.[4]

Gordon (2005) in Ethnologue divides Wichí into three separate languages and Chorote into two languages.

  • Matacoan
    • Wichí-Chorote
    • (?) Maká-Nivaclé
      • Nivaclé (also known as Nivaĉle, Chulupí–Ashlushlay, Chulupí, Ajlujlay, Alhulhai, Niwaklé, Niwaqli, Churupi, Chulupe. The name Chulupí is common but pejorative.)
        • Forest Nivaclé
        • River Nivaclé
      • Maká (also known as Macá, Maca, Towolhi, Toothle, Nynaka, Mak’á, Enimaca, Enimaga)
        • Ma’ká (also known as Towolhi)
        • Enimaga (also known as Enimaa, Kochaboth)

Mason (1950)

edit

Internal classification by Mason (1950):[5]

  • Mataco-Maca
    • Mataco
      • Mataco-Mataguayo
        • Mataco
          • Guisnay
          • Nocten (Octenai)
        • Mataguayo
          • Northern: Hueshuo, Pesatupe, Abucheta
          • Southern: Vejoz
      • Chorotí-Ashluslay
        • Chorotí (Yofuaha)
        • Ashluslay (Chulupí, Chonopí, Sukin, Sotiagay, Tapieté)
    • Macá (Enimagá, Cochaboth, Guaná, Lengua)
      • Enimagá
        • Macá (Towothli, Toosle)
      • Guentusé
      • Cochaboth-Lengua

Nikulin & Carol (2024)

edit

Internal classification by Nikulin & Carol (2024):[6]

  • Mataguayan
    • Maká
      • Fisket Ɫeiɫets
      • Aseptiket Ɫeiɫets
    • Nivaĉle
      • Chishamnee Lhavos
      • Shichaam Lhavos
      • Yita’ Lhavos
    • Chorote–Wichí
      • Chorote
        • Iyojwa’aja’
        • Iyo’awujwa’–Manjui
          • Iyo’awujwa’
          • Manjui
            • Jlimnájnas
            • Jlawá’a Wos
      • Wichí
        • Northwestern Wichí
          • ’Weenhayek
          • Guisnay (Lower Pilcomayeño)
          • Vejoz
        • Southeastern Wichí
          • Rivadavia
          • Lower Bermejeño

Proto-language

edit

Major reconstructions of Proto-Mataguayo include those by Viegas Barros (2002)[7] (see the corresponding Spanish article for a list of reconstructions) and Nikulin & Carol (2024).[8]

Animal and plant names

edit

The following reconstructions of Proto-Mataguayan animal and plant names are from Nikulin & Carol (2024).[8]

Abbreviations
  • (MN): reflexes only in Maká and Nivaclé, although the reconstructions are still at the Proto-Mataguayan level
  • (ChW): reflexes only in Chorote and Wichí, although the reconstructions are still at the Proto-Mataguayan level

Invertebrates

edit
Proto-MataguayanGlossNotes
*ɸátsu(ˀ)χ, *ɸátshu-tscentipede
*ɸínä(ˀ)χcrab
*ɸiˀsleech
*ɸít’i(ʔ) ~ *ɸít’ihdragonfly
*lǻp’ih ~ *lǻɸ’ihsnail
*(-)ɬaʔ, *(-)ɬá-tslouse
*ɬeɬ‘white snail
*ˀwóså(ˀ)q ~ *ˀwóså(ˀ)kbutterfly
*ʔǻnitihwasp sp.’
*ʔéjaʔ (*-l)mosquito
*ɸánhaʔ ~ *ɸä́nhaʔ (*-jʰ)locust(MN)
*sålå(ˀ)l, *sålål-its‘middle-sized cicada(MN)
*ɸ(u)nájXV(ˀ)jearthworm, amphisbaenian(ChW)
*kóˀllocust(ChW)
*wóna(ʔ)bala wasp (Polybia ruficeps) honey(comb); hat’(ChW)

Fish

edit
Proto-MataguayanGlossNotes
*pxúse-naˀχbearded; gilded catfish
*k’unhate-nhaʔ (*-jʰ)pacu fish’(MN)
*sijå(ˀ)χ, *sijåχ-its‘fish sp.’(MN)
*(ˀ)wǻnaˀχ, *(ˀ)wǻnha-tspiranha(MN)
*ʔutsi(h) (*-l)marbled swamp eel(MN)
*ʔatsXa(ʔ), *ʔatsXá-ldorado(ChW)

Reptiles and amphibians

edit
Proto-MataguayanGlossNotes
*tós (*-its)‘snake’
*ʔáɬu(ʔ) (*-ts)iguana
*ʔáɬu-taχ, *ʔáɬu-ta-tsalligator
*ʔatuˀχ ~ *ʔatúˀχsnake sp.’
*ʔåˀlåSouth American rattlesnake; caninana
*ʔåˀlǻ-taχArgentine boa
*ɸaxi(ˀ)j ~ *ɸäxi(ˀ)jgreen ameiva (Ameiva ameiva)’(MN)
*káˀlah, *káˀla-ts‘lizard’(ChW)
*ktáˀnih, *ktáˀni-tsChaco tortoise(ChW)
*s’ǻm (*-its)‘frog sp.’
*pǻˀjih‘frog (Leptodactylus sp.)’(ChW)
*tǻtsna(ˀ)X₁₂ ~ *tǻtsne(ˀ)χtoad(ChW)

Birds

edit
Proto-MataguayanGlossNotes
*ɸaʔáj (fruit); *ɸaʔáj-uˀk, *ɸaʔáj-ku-jʰ (tree)white algarrobo (Prosopis alba)’
*jit’åʔ, *jit’ǻ-lturkey vulture
*kijápo(ˀ)p ?~ *k’ijápo(ˀ)pcommon potoo (Nyctibius griseus)’
*k’å ~ *k’ǻvariable antshrike (Thamnophilus caerulescens)’
*k’ék’ehmonk parakeet
*k’ú(t)sta(ˀ)χ, *k’ú(t)sta-tsAmerican barn owl (Tyto furcata)’
*mijó (*-l)savannah hawk
*ˀmók (*-its)creamy-bellied thrush (Turdus amaurochalinus)’
*pǻnhajeχ ~ *pånhájeχ ~ *pånhajéχneotropic cormorant
*påttséχjabiru
*pí(t)staʔmasked gnatcatcher
*sát’a(ˀ)(t)sparakeet sp.’
*stwúˀn, *stwún-itsking vulture
*tilVχ ~ *tílVχ ~ *tilV́χwhite woodpecker
*túsu(ˀ)(t)slesser yellowlegs
*t’isåʔ ~ *t’isǻʔ (*-l)cream-backed woodpecker (Campephilus leucopogon)’
*tsåhǻq (*-its)chajá bird’
*tsijáʔ ?~ *ts’ijáʔcaracara (Milvago sp.)’
*tsiwáɬqoɬlittle nightjar (Setopagis parvula)’
*tsoˀm ~ *tsóˀmplush-crested jay (Cyanocorax chrysops)’
*ts’áts’ih, *ts’áts’i-lrufous hornero
*ˀwǻnXåɬåχ, *ˀwǻnXåɬå-tsrhea
*xókhajeχMuscovy duck
*(ʔa)X₁₃útsa(ˀ)χ, *(ʔa)X₁₃útsha-tscrested caracara
*ʔáp’a(ˀ)χ ~ *ʔáɸ’a(ˀ)χjararaca
*ʔáxaʔstork
*ʔéle(ʔ)parrot
*ʔóɸoʔ (*-ts)picazuro pigeon (Patagioenas picazuro)’
*ʔúlʔåh, *ʔúlʔå-tsdove (Columbina sp.)’
*jinqå-(ju)ˀk, *jinqå-ku-jʰ (tree); *jinqåˀ-p, *jinqå-p-its (season)white algarrobo (Prosopis alba)’(MN)
*kómiʔChilean flamingo (Phoenicopterus chilensis)’(MN)
*teχ (*-its)parrot sp.’(MN)
*på(ˀ)q‘kind of zorzal (Turdus sp.)’(ChW)
*qatsíwo(ʔ)limpkin(ChW)
*silóʔtåɸV(ʔ) ?~ *siwóʔtåɸe(ʔ)Caatinga puffbird(ChW)
*spú(ˀ)pdove(ChW)
*stǻɸe(ʔ)Chaco chachalaca(ChW)
*wóp’ih ~ *wóɸ’ih ?~ *móp’ih ~ *móɸ’ihsnowy egret, great egret(ChW)
*wósak’V(ˀ)tred-crested cardinal(ChW)

Mammals

edit
Proto-MataguayanGlossNotes
*jiˀjåˀX₁₂jaguar
*kɸá(t)s’i(ʔ)Molina's hog-nosed skunk
*k’alxó, *k’alxó-tssouthern three-banded armadillo
*ˀlä́jX₂₃VnåX₁₃åAzara's night monkey
*me(ʔ) ~ *mé(ʔ)otter
*núʔuh, *núʔu-tsdog
*ˀnjǻnxteʔChacoan mara (cavy), tapeti
*slǻqha(ˀ)j, *slǻqhaj-itswild cat
*sˀwúla(ˀ)χ, *sˀwúla-tsanteater
*tänúk (*-its)feline’ (‘cat’ in the contemporary languages)
*xéjåʔ (*-l)bat
*ʔámʔåh, *ʔámʔå-tsrat
*ʔáqåtse(ˀ)χ‘kind of armadillo
*ʔáwu(C)tseχChacoan peccary; collared peccary
*ʔuwáɬe(ˀ)χ ?~ *C’uwáɬe(ˀ)χpuma
*ʔVláʔah, *ʔVláʔa-tslesser grison
*ʔåɸínaˀχ, *ʔåɸínha-tsblack howler(MN)
*him (*-its)coati(MN)
*jiʔixåtaχ, *jiʔixåta-tsocelot(MN)
*(ˀ)wawo(h) (*-l)maned wolf(MN)
*(ˀ)wq’am ~ *(ˀ)wq’ämwhite-eared opossum(MN)
*ʔåχtinaˀχ, *ʔåχtinha-tsmarsh deer (Blastocerus dichotomus)’(MN)
*ʔujhVlotter sp.’(MN)
*níltsa(ˀ)X₁₂, *níltsX₁₃a-tswhite-lipped peccary(ChW)
*Xmáwoh; *Xmáwo-taχ, *Xmáwo-ta-tsfox(ChW)

Plants

edit
Proto-MataguayanGlossNotes
*ɸtsǻna(ˀ)χBaccharis sp.’
*ɸts-uˀk, collective *ɸis-katCopernicia alba palm’
*kéɬχa-juˀk, *kéɬχa-jku-jʰred quebracho (Schinopsis balansae)’
*khǻt (fruit); *khǻt-uˀk, *khǻt-ku-jʰ (plant)cactus
*lä́tseni(ʔ) (fruit); *lä́tsen-uˀk, *lä́tsen-ku-jʰ (tree)chañar (Geoffroea decorticans)’
*lóta-(ju)ˀkiscayante tree (for making bows)’
*náwa(ˀ)xcactus sp.’
*néwo(ˀ)kwild manioc (Marsdenia castillonii)’
*sát-uˀk, *sát-ku-jʰlecherón tree (Sapium haematospermum)’
*sóp’wa(-ta)-juˀk, *sóp’wa(-ta)-jku-jʰcaspi zapallo (Pisonia zapallo)’
*sténi(ʔ) (fruit); *stén-uˀk (tree)white quebracho (Aspidosperma quebracho-blanco)’
*tsänúˀkduraznillo (Ruprechtia triflora)’
*tsóɸa (fruit)Maytenus vitis-idaea
*tsóɸa-taχ (fruit); *tsóɸa-ta-(ju)ˀk (tree)Lycium americanum
*wák’a(ʔ) (fruit); *wák’a-juˀk, *wák’a-jku-jʰ (tree)guayacán (Libidibia paraguariensis)’
*wátå(ˀ)χ (fruit); *wáth(å-j)uˀk (tree)palo flojo (Albizia inundata or Enterolobium contortisiliquum)’
*wijeʔcactus (Bromelia serra)’
*wósitseχ (fruit); *wósits-uˀk, *wósits(e)-ku-jʰProsopis nigra
*xélå(ˀ)X₁₂ (fruit), *xélå-juˀk (tree)‘plant sp.’
*xunxátaχ (fruit); *xunxáta-(ju)ˀk (tree)tusca (Acacia aroma)’
*xunxáta-kat (grove)tusca (Acacia aroma)’
*X₁₃óˀkBulnesia sarmientoi
*ʔaX₁₃ǻje(ˀ)χ (fruit); *ʔaX₁₃ǻj-uˀk, *ʔaX₁₃ǻj-ku-jʰ (tree)mistol (Ziziphus mistol)’
*ʔǻl(V)tse(ˀ)χ, *ʔǻl(V)tse-tscháguar (Bromelia urbaniana = Deinacanthon urbanianum)’
*ʔǻnhajeχ (bean); *ʔǻnhaj-uˀk (plant); *ʔǻnhaje-ˀp (season)Capparis retusa
*ʔåtits ~ *ʔåtíts ~ *ʔåtets ~ *ʔåtétswild pepper
*ɸinåk, *ɸinhå-jʰtobacco(MN)
*låttsiki-juˀk, *låttsiki-ku-jʰwillow(MN)
*samto-ˀkbamboo (Guadua angustifolia)’(MN)
*tsaqaq ~ *-ä-‘plant sp.’(MN)
*(ˀ)wut‘a bushy leguminous plant’(MN)
*xoxaw-uˀk ?~ *xoxi-juˀk, *-ku-jʰTabebuia nodosa tree’(MN)
*ʔåthajeχ (fruit); *ʔåthaj-uˀk, *ʔåthaj-ku-jʰ (tree) (*-hä-)molle plant’(MN)
*ʔomhatäk (fruit); *ʔomhatä-(ju)ˀk, *ʔomhatä-ku-jʰ (tree) (~ *-hä-)queen palm (Syagrus romanzoffiana)’(MN)
*ɸálawuˀkstrangler vine (Morrenia odorata)’(ChW)
*ɸílå(ˀ)X₁₂Solanum sp.’(ChW)
*ktéta(ʔ) ~ *ktä́ta(ʔ) (fruit); *ktéta-(ju)k ~ *ktä́ta-juk (tree)Prosopis elata(ChW)
*kutsá(ˀ)X₁₂ ~ *kutsé(ˀ)χ ?~ *k’utsá(ˀ)X₁₂ ~ *k’utsé(ˀ)χcháguar (Bromelia hieronymi)’(ChW)
*stá(ˀ)X (fruit); *stá-ˀq (plant)Stetsonia coryne cactus’(ChW)
*tsémɬå(ˀ)k ~ *tsä́mɬå(ˀ)ksilk floss tree(ChW)
*tsu(ˀ)X ?~*ts’u(ˀ)X (fruit); *tsuX-uk ?~ *ts’uX-uk (tree)sachamembrillo (Capparis tweediana)’(ChW)
*ʔaté(ˀ)k ~ *ʔatä́(ˀ)kcebil (Anadenanthera colubrina) or vinal (Prosopis ruscifolia)’(ChW)

References

edit
  1. Nikulin, Andrey; Carol, Javier (2024). Historical phonology of Mataguayan. Berlin: Language Science Press. ISBN 9783985541034.
  2. Campbell, Lyle; Grondona, Verónica (1 June 2007). "Internal reconstruction in Chulupí (Nivaclé)". Diachronica. 24 (1): 1–29. doi:10.1075/dia.24.1.02cam.
  3. Viegas Barros, J. Pedro (25 October 2013). "La hipótesis de parentesco Guaicurú-Mataguayo: estado actual de la cuestión". Revista Brasileira de Linguística Antropológica. 5 (2): 293–333. doi:10.26512/rbla.v5i2.16269. hdl:11336/28247.
  4. Nikulin, Andrey; Carol, Javier (2024). Historical phonology of Mataguayan. Berlin: Language Science Press. ISBN 9783985541034.
  5. Mason, John Alden (1950). "The languages of South America". In Steward, Julian (ed.). Handbook of South American Indians. Vol. 6. Washington, D.C., Government Printing Office: Smithsonian Institution, Bureau of American Ethnology Bulletin 143. pp. 157–317.
  6. Nikulin, Andrey; Carol, Javier (2024). Historical phonology of Mataguayan. Berlin: Language Science Press. ISBN 9783985541034.
  7. Viegas Barros, Pedro. 2002. Fonología del Proto-Mataguayo: Las fricativas dorsales. Mily Crevels, Simon van de Kerke, Sérgio Meira & Hein van der Voort (eds.), Current Studies on South American Languages [Indigenous Languages of Latin America, 3], p. 137-148. Leiden: Research School of Asian, African, and Amerindian Studies (CNWS).
  8. 1 2 Nikulin A, Carol J (2024). Historical phonology of Mataguayan (pdf). Berlin: Language Science Press. doi:10.5281/zenodo.13907413. ISBN 9783961104741.

Bibliography

edit
  • Adelaar, Willem F. H.; & Muysken, Pieter C. (2004). The languages of the Andes. Cambridge language surveys. Cambridge University Press.
  • Campbell, Lyle. (1997). American Indian languages: The historical linguistics of Native America. New York: Oxford University Press. ISBN 0-19-509427-1.
  • Fabre, Alain (2005). "Los Mataguayo". (Online version: http://www.ling.fi/Entradas%20diccionario/Dic=Mataguayo.pdf)
edit